The best project managers have hands-on experience in all aspects of localization. We believe this is essential to oversee complex projects and anticipate and avoid problems down the road. Thanks to our translation backgrounds, we understand what translators need to do their jobs well. Our technical know-how allows us to organize your project around those requirements.
Even if you have designated localization managers, it's valuable to have somebody helping you out with the complexities of software or website localization. Your manager may not have a linguistic or technical background or may simply lack the time to keep an eye on every detail. We have the expertise and we make the time.
By drawing on our knowledge of all aspects of localization, including translation memories, we are able to prepare and coordinate projects efficiently and to the highest standards. We use a variety of translation tools and custom solutions to extract translatable text from all sorts of file formats.
Whether it's a technically challenging product involving a single translator, or a multilingual project involving hundreds of thousands of words and a team of 12 translators, we'll help you find ways to keep costs within your budget and finish projects within your timeframe.